タイ語

フードコートで使えるタイ語「後で取りに来るね」

今回はフードコートで使えるタイ語についてです。

フードコートでご飯を注文するとき、メニューによっては時間がかかるものもあります。お店の前でじっと待っていてもいいんだけど、出来ることならその間に飲み物を買いに行きたい。そんなせっかちさんの為のセリフです。

เดี๋ยว จะ มา เอา นะ ครับ/คะ
読み:f:id:saku_bangkok:20160719173036p:plain ディアオ ジャ マー アオ ナ クラップ/カ
意味:後ですぐに取りに来るね
【追記】直訳だと「すぐに取りにくるね」の方が正しいみたいです!

เดี๋ยว は「チョット」というニュアンスの使い勝手の良い言葉ですよね。前から「後で取りに来るねー」ってどう言うんだろうって考えていたのですが、フードコートで前に並んでたお姉さんがこう言っていたので、それ以来真似してます。聞き取りが間違っていたらごめんなさいね。

ABOUT ME
サク
サク
2014年4月からタイ・バンコクに住んでいます。夫婦ふたり暮らし。 バンコク在住者にとっても旅行者にとっても役立つ情報をお届けできるよう奮闘中。
サク監修のバンコク近郊フォトジェニックツアー(PR)
サク監修のツアーで訪れる花市場

現地オプショナルツアー予約専門サイトVELTRA(ベルトラ)でツアーを監修させてもらいました!!

  • 自力ではなかなか行きづらいピンクのガネーシャ
  • 天井画が美しいワット・パクナム
  • 花いっぱいのパクローン市場

 

などなど、私がおすすめしたいバンコクとその近郊のフォトジェニックなスポットを盛り込んだツアーです。

ツアー中に立ち寄るレストランやカフェも、私の大好きなお店を選びました。

詳細の確認&ご予約は、VELTRA(ベルトラ)のサイトからどうぞ!

VELTRAのツアー予約ページへ
icon

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です